kuvaldinur (kuvaldinur) wrote,
kuvaldinur
kuvaldinur

МУЗЫКА

Какой национальности эта музыка звучит сейчас по радио? Простите, говорит мне второй голос, разве у музыки есть национальность? Обычно, когда представляют композитора, называют его национальность. Ну, к примеру, представляя публике непревзойденного мастера атональности Арнольда Шёнберга, говорят, что он австрийский, затем американский композитор.  Это всё равно, что спросить: какой национальности воробей?! Воробей - это такой символ интертекстуальности, о которой - интертекстуальности - я вспомнил, листая замечательную книгу Михаила Ямпольского  "Память Тиресия", где он говорит об этом вненациональном перемещении текстов, а, стало быть, и слов, из языка в язык, из культуры в культуру, что является неотъемлемым свойством постмодернизма, течения, стоящего над национальными культурами, и предшествующего универсальному мировому методу – рецептуализму, разработанному Венедиктом Ерофеевым, Славой Лёном, Юрием Кувалдиным и Лидером Третьего Русского авангарда художником Александром Трифоновым. Отсюда естественным образом вытекает заключение, что так же, как музыка, вненационален человек, временно исполняющий партитуру «нации», на территории которой он оказался. Но у него есть возможность, как у воробья, перелететь через границу.

 

Юрий КУВАЛДИН

Subscribe

  • ПО ПРАВУ

    Истекшего времени не жаль, поскольку остановлено в тексте, ощущение такое, что время многократно можно повторить, проходя свои тексты с начала и до…

  • С ДЕТСТВА

    И всё-то мне ко времени, каждое лыко идёт в строку, выражение, умными понимаемое, чудаками же пропускаемое не только мимо ушей, но и вдоль…

  • Маргарита Прошина "Корова Маша" рассказ

    Маргарита Прошина КОРОВА МАША рассказ Вот вам завязка: «Вопрос о смысле бытия должен быть поставлен. Если он фундаментальный…

Comments for this post were disabled by the author