kuvaldinur (kuvaldinur) wrote,
kuvaldinur
kuvaldinur

Свита играет холуя. О "Словаре языка Шолохова". (Из "Азбуки стёба")

Оригинал взят у andrey_trezin в Свита играет холуя. О "Словаре языка Шолохова". (Из "Азбуки стёба")
СЯШ – Словарь языка Михаила Шолохова. М., 2005.
Автор проекта и главный редактор Е. И. Диброва, доктор филологических наук, профессор, завкафедрой русского языка МГГУ им. М. А. Шолохова  .
В этом издании, обслуживающем запросы официального шолоховедения и потому выполненном на запредельном филологическом уровне, встречаются как упущения, так и прямые фальсификации.
В одном из своих интервью Диброва сообщала, что материалы для словаря готовили студенты университета им. М. А. Шолохова (бывший "заочный педушник"). Можно ли после этого удивляться утверждению Дибровой, к примеру, о том, в что в «Тихом Доне» не встречается слова «луна»?
Видная шолоховедка, награжденная за свой труд одноименной премией, так спешила взять безлунную свою высоту к юбилею своего кормильца, что даже не успела ни перечитать роман, ни хотя бы прогнать его текст через компьютер.
Не сделали этого и двенадцать работающих под началом Дибровой сотрудников "Шолоховского центра".
И понятно почему. У них все силы и все время уходят на внедряния в жизнь дибровского понятия "текстемы".
Что это такое? А что-то вроде филологических нанотехнологий с идеологическим привкусом. Тот синтетический мавзолейный гранит, который наши внуки будут грызть
вместо науки филологии.
Цитирую из диссертации, защищенной под руководством Дибровой (разумеется, в том же МГГУ):

"Одной из ключевых языковых единиц в произведении является текстема , которая выражает концептуальное понятие художника слова и возникает как истолкование его целеустановки, замысла и системы взглядов. Анализ текстем  позволяет понять сверхзадачу – идею творчества писателя, выявить его мировоззренческие константы и особенности идиолекта".

Например, есть текстема "чернозем". А есть "большевик".
И "Сталин" это тоже просто текстема.

Ну не кайф ли?

Ну а слово "луна" ищите здесь:
http://fedor-krjukov.narod.ru/slovar.htm

Это к вопросу об идеолекте Крюкова в "Тихом Доне".
(Идеоле́кт — вариант языка, используемый одним человеком).
Subscribe

  • СПЕШИШЬ

    Спешишь, и вдруг тормозишь, а куда я спешу, ведь спешку я не переношу, ношу в себе как кадры фраз, они торопят меня подчас, чтобы ринулся я к…

  • ИСТОЧНИКИ

    И всё время тянет вернуться к началу времён, всю жизнь листаешь книги, конечно, лучшие из них, в которых на долю интеллекта выпадает толика…

  • ЛЯ-ЛЯ

    Выглянул из-за угла и штормовой удар ветра сорвал кепку и расстегнул куртку, я моментально ретировался, но тот же удар ощутил в спину, да такой,…

Comments for this post were disabled by the author