kuvaldinur (kuvaldinur) wrote,
kuvaldinur
kuvaldinur

литературное преступление оказалось легко раскрываемым

Экс-атаман станицы Букановской Петр Громославский, совершая плагиат крюковского романа "Тихий Дон", действовал цинично, изощренно: он с 1920 и по 1927 - а потом и другие годы - тщательно коверкал язык крюковского романа, вносил в него коньюнктурно-идеологические вставки, менял казачий диалект, сокращал определения, делал жуткие ухудшения, демонстрировал звериное невежество и обнаруживал часто непонимание почерка творца-Крюкова. Словом, Петр Громославский со своими детьми и с примкнувшим позже зятем Михаилом Шолоховым - в романическую "бочку меда" писателя Федора Крюкова влили "ведро дегтя", чтобы никто не догадался, что "Тихий Дон" создавался автором белогвардейской ориентации. С этой же целью прохиндеи-плагиаторы, зарывшись в вёшенские норы и используя бегающего курьера и вора Шолохова, создали в угоду защитнику их "тиходонского плагиата" Сталину и по его заказу - "Поднятую целину". Наделали они еще немало дел, чтобы внушить доверчивому человечеству, будто "феномен Шолохова", "творчество Шолохова" действительно имели место быть. Но вёшенские плагиаторы опростоволосились, их литературное преступление оказалось легко раскрываемым...


Subscribe

  • РАССЕЯННОСТЬ

    Глубоко задумался и не заметил как проскочил свою станцию, едва успел сообразить это, как двери и на другой станции закрылись, а третью станцию…

  • АНДРЕЙ ЯХОНТОВ 70 НАСТУПИТ ТВОЁ ВРЕМЯ

    Есть обоснование того, почему не следует метаться - ни в жизни, ни в литературе. (Возможно, однако, это одно из тех красивых построений,…

  • 70 ЯХОНТОВ ДЕНЬ ПЕЧАТИ

    На снимке: Андрей Яхонтов и Юрий Кувалдин в Гагаринском переулке. Вот я о чём думаю 5 мая, вспоминая, что в советское время, когда я…

Comments for this post were disabled by the author