Читаю Мартина Хайдеггера о языке, где он анализирует стихотворение Георга Тракля «Зимний вечер», первая строфа которого в тексте Хайдеггера выглядит так:
К вечерней колокол сзывает,
У многих стол уж накрывают
И дом в порядок приведен...
Скорее всего, это подстрочник. Правильно было бы написать «К вечерне», служба называется «Вечерня». Австрийский поэт Георг Тракль прожил всего лишь 27 лет. Это и привлекает внимание к нему, как привлекает внимание к рано ушедшим Сергею Есенину, Владимиру Высоцкому, и менее к Дмитрию Веневитинову. Лет через сто это внимание рассеется, и авторам поблажек за ранний уход не будет. Вступит в силу гамбургский счет. Но именно уход из жизни в 27 лет Георга Тракля послужил причиной написания работы «Язык» Мартина Хайдеггера.
Lang die Abendglocke laeutet,
Vielen ist der Tisch bereitet
Und das Haus ist wohlbestellt…
Длинно вечерний колокол звенит,
Стол приготовлен многим
И дом хорошо-заказан…
Разгоняет звоном вьюгу,
За столом свою подругу
Напои, и песни пой…