kuvaldinur (kuvaldinur) wrote,
kuvaldinur
kuvaldinur

Category:

ГЕОРГ ТРАКЛЬ «ЗИМНИЙ ВЕЧЕР»

Читаю Мартина Хайдеггера о языке, где он анализирует стихотворение Георга Тракля «Зимний вечер», первая строфа которого в тексте Хайдеггера выглядит так:

Если снег за окном идет,
К вечерней колокол сзывает,
У многих стол уж накрывают
И дом в порядок приведен... 

Скорее всего, это подстрочник. Правильно было бы написать «К вечерне», служба называется «Вечерня». Австрийский поэт Георг Тракль прожил всего лишь 27 лет. Это и привлекает внимание к нему, как привлекает внимание к рано ушедшим Сергею Есенину, Владимиру Высоцкому, и менее к Дмитрию Веневитинову. Лет через сто это внимание рассеется, и авторам поблажек за ранний уход не будет. Вступит в силу гамбургский счет. Но именно уход из жизни в 27 лет Георга Тракля послужил причиной написания работы «Язык» Мартина Хайдеггера.

По-немецки эта строфа выглядит следующим образом:

Wenn der Schnee ans Fenster faellt,
Lang die Abendglocke laeutet,
Vielen ist der Tisch bereitet
Und das Haus ist wohlbestellt…

Дословный перевод с немецкого языка на русский получается такой:

Если снег в окно падает,
Длинно вечерний колокол звенит,
Стол приготовлен многим
И дом хорошо-заказан… 

Чтобы придать этой строфе художественность, Юрий Кувалдин модернизирует её так:

Если колокол зимой
Разгоняет звоном вьюгу,
За столом свою подругу
Напои, и песни пой…

Перевел с немецкого Юрий Кувалдин.

С чего это вдруг я вспомнил Георга Тракля? На контрасте. В жару вспоминаем холод, а в мороз видим лето. Контраст. Контрапункт. В этом, думаю, сердцевина творчества. Даже ход маятника. Уход от видимого к невидимому. От себя к другому. Шукшинское: «Позови меня в даль светлую», - есть выражение постоянного недовольства собой, тем местом, где ты пребываешь, окружением, с которым вынужден расстаться. Мои ассоциации, главным образом, идут через мысль. «Winterabend».

Юрий КУВАЛДИН

Subscribe

  • ИЛЛЮЗИОНИРОВАНИЕ

    Почернело, настала ночь, подошёл к окну посмотреть во двор, а там всё белое, белее снега, и это выпал первый снег во втором часу ночи, протираю…

  • МАРГАРИТА ПРОШИНА РОДИНКА

    МАРГАРИТА ПРОШИНА РОДИНКА На снимке: Маргаритиа Прошина в Даевом переулке. Синим звёздным вечером я с маленькой бутылочкой коньяка…

  • К ОТЛЁТУ

    Большие птицы сели на широкий газон, ещё совершенно зелёный, зеленее зелёного после дождя на солнце, великие птицы великой поэзии, как мне…

Comments for this post were disabled by the author