kuvaldinur (kuvaldinur) wrote,
kuvaldinur
kuvaldinur

Category:

ПЕРЕТЕКАНИЕ

Во всём медленное перетекание, такое медленное, что даже не замечаешь этого перетекания одного в другое, постоянно находишься как бы в остановленном времени, когда лето длится бесконечно, выглянешь в окно, а всё лето, лето, лето, и так это неуловимо чуть-чуть золотится, перетекая в осень, которая, кажется, всю жизнь была за окном, сколько раз не выглянешь, столько раз увидишь лист кленовый золотой, успокой свое сознание, от твоего познания она за час не превратится в белый день, ещё медленнее твоё признание, нет ничего более медленного, чем литература, в которую часто попадают торопыги, мол, сразу всё, книгу, славу, но они столь же быстро исчезают с лица земли, как и появились, а медленно перетекают из века в век Данте с Мандельштамом, Булгаков с Веничкой, Кафка с Платоновым, им торопиться некуда.

Юрий КУВАЛДИН
Subscribe

  • ПОСЛЕДНЯЯ РОЛЬ

    Вон там, за холмом, закудрявилась сирень, бордовой, малиновой, розовой вязью, кого-то хоронят, звучит перезвон малых колоколов большого собора, всё…

  • ВОЛНООБРАЗНОЕ

    Мне холодно, в камере был я один, стучали в висок первобытные страхи, плетущейся смерти святой господин в оборванной Римом простецкой рубахе,…

  • РЕБРЭНДИНГ

    Одним словом, переименование, или ребрэндинг («брэнд» пишу через «э», чтобы не слышался «бред»), советские люди превратились в россиян, потому,…

Comments for this post were disabled by the author